Chant d’entrée

Gloire à Dieu dans son temple saint
et dans les cieux que fit sa main ; 
Du Seigneur chantez les merveilles,
car sa puissance est sans pareille. 
Gloire à Dieux dans son temple saint,
Gloire à Dieu dans son temple saint !

Louez-le par l’éclat du cor,
faites vibrer vos harpes d’or ; 
Unissez au chant des cithares
le son joyeux de vos fanfares. 
Louez-le par l’éclat du cor,
louez-le par l’éclat du cor !

Chantez Dieu, souverain Seigneur,
êtres vivants, célestes chœurs ; 
Louez-le, sonores cymbales,
et vous, trompettes triomphales. 
Chantez Dieu, souverain Seigneur,
Chantez Dieu, souverain Seigneur !


Acte pénitentiel

Kyrie eleison, Kyrie eleison,
Kyrie kyrie, Kyrie kyrie, Kyrie eleison,
Kyrie eleison, Kyrie eleison,
Kyrie kyrie, Kyrie kyrie, Kyrie eleison.

Christe eleison, Christe eleison,
Christe eleison.
Kyrie eleison, Kyrie eleison,
Kyrie, Kyrie, Kyrie, Kyrie
Kyrie eleison, eleison. 


Gloria 

Gloria, gloria, gloria, gloria, gloria.
Gloria, gloria, gloria, gloria, gloria.
in excelsis Deo, in excelsis Deo, 
in excelsis Deo.
Et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
Laudamus te ; benedicimus te ;
Laudamus te ; benedicimus te ;
adoramus te; glorificamus te.
Gratias agimus tibi,
propter magnam gloriam, 
propter magnam gloriam
gloriam, gloriam tuam, gloriam tuam, 
gloriam tuam.
 
Domine Deus, Rex coelestis,
Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite Jesu Christe ;
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris ;
Qui tollis peccata mundi,
miserere, miserere, miserere nobis ;
Qui tollis peccata mundi,
suscipe deprecationem nostram;
Qui sedes ad dexteram Patris,
miserere nobis, miserere nobis, miserere nobis.
Quoniam tu solus sanctus:
Tu solus Dominus:
Tu solus Altissimus, Jesu Christe,
Cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. 
Cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris.
Amen, amen, amen, amen
Amen, amen.


Première lecture (Ac 1, 1-11)

Lecture du livre des Actes des Apôtres

Cher Théophile, dans mon premier livre, j’ai parlé de tout ce que Jésus a fait et enseigné depuis le moment où il commença, jusqu’au jour où il fut enlevé au ciel, après avoir, par l’Esprit Saint, donné ses instructions aux Apôtres qu’il avait choisis.
C’est à eux qu’il s’est présenté vivant après sa Passion ; il leur en a donné bien des preuves, puisque, pendant quarante jours, il leur est apparu et leur a parlé du royaume de Dieu.
Au cours d’un repas qu’il prenait avec eux, il leur donna l’ordre de ne pas quitter Jérusalem, mais d’y attendre que s’accomplisse la promesse du Père.
Il déclara : « Cette promesse, vous l’avez entendue de ma bouche : alors que Jean a baptisé avec l’eau, vous, c’est dans l’Esprit Saint que vous serez baptisés d’ici peu de jours ». 
Ainsi réunis, les Apôtres l’interrogeaient :
« Seigneur, est-ce maintenant le temps où tu vas rétablir le royaume pour Israël ? » 
Jésus leur répondit : « Il ne vous appartient pas de connaître les temps et les moments que le Père a fixés de sa propre autorité. Mais vous allez recevoir une force quand le Saint-Esprit viendra sur vous ; vous serez alors mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée et la Samarie, et jusqu’aux extrémités de la terre ». 
Après ces paroles, tandis que les Apôtres le regardaient, il s’éleva, et une nuée vint le soustraire à leurs yeux.
Et comme ils fixaient encore le ciel où Jésus s’en allait, voici que, devant eux, se tenaient deux hommes en vêtements blancs, qui leur dirent : « Galiléens, pourquoi restez-vous là à regarder vers le ciel ? Ce Jésus qui a été enlevé au ciel d’auprès de vous, viendra de la même manière que vous l’avez vu s’en aller vers le ciel ». 

Parole du Seigneur.
Nous rendons grâce à Dieu.


Psaume 46

Dieu s’élève parmi les ovations,
le Seigneur aux éclats du cor.
 
Dieu s’élève parmi les ovations,
le Seigneur aux éclats du cor.
 
Tous les peuples battez des mains,
Acclamez Dieu par vos cris de joie !
Car le Seigneur est le Très-Haut, le redoutable,
Le grand roi sur toute la terre.
 
Dieu s’élève parmi les ovations,
le Seigneur aux éclats du cor.
 
Dieu s’élève parmi les ovations,
Le Seigneur, aux éclats du cor.
Sonnez pour notre Dieu, sonnez,
Sonnez pour notre roi, sonnez.
 
Dieu s’élève parmi les ovations,
le Seigneur aux éclats du cor.
 
Car Dieu est le roi de la terre : 
Que vos musiques l’annoncent !
Il règne, Dieu, sur les païens,
Dieu est assis sur son trône sacré.
 
Dieu s’élève parmi les ovations,
le Seigneur aux éclats du cor.


Deuxième lecture (Ephésiens 4, 1-13)

Lecture de la lettre de saint Paul apôtre aux Éphésiens

Frères, moi qui suis en prison à cause du Seigneur, je vous exhorte donc à vous conduire d’une manière digne de votre vocation : ayez beaucoup d’humilité, de douceur et de patience, supportez-vous les uns les autres avec amour ; ayez soin de garder l’unité dans l’Esprit par le lien de la paix.
Comme votre vocation vous a tous appelés à une seule espérance, de même il y a un seul Corps et un seul Esprit.
Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, un seul Dieu et Père de tous, au-dessus de tous, par tous, et en tous.
À chacun d’entre nous, la grâce a été donnée selon la mesure du don fait par le Christ.
C’est pourquoi l’Écriture dit :
Il est monté sur la hauteur, il a capturé des captifs, il a fait des dons aux hommes.
Que veut dire : Il est monté ?
Cela veut dire qu’il était d’abord descendu dans les régions inférieures de la terre.
Et celui qui était descendu est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux pour remplir l’univers.
Et les dons qu’il a faits, ce sont les Apôtres, et aussi les prophètes, les évangélisateurs, les pasteurs et ceux qui enseignent.
De cette manière, les fidèles sont organisés pour que les tâches du ministère soient accomplies et que se construise le corps du Christ, jusqu’à ce que nous parvenions tous ensemble à l’unité dans la foi et la pleine connaissance du Fils de Dieu, à l’état de l’Homme parfait, à la stature du Christ dans sa plénitude.

Parole du Seigneur.

Nous rendons grâce à Dieu.


Acclamation de l’Évangile

Le Seigneur monte au ciel
au milieu des chants de joie;
il nous prépare une place auprès de lui,
Alléluia !

Le Seigneur monte au ciel
au milieu des chants de joie;
il nous prépare une place auprès de lui,
Alléluia !

Allez ! De toutes les nations faites des disciples,
dit le Seigneur.
Moi, je suis avec vous tous les jours
jusqu’à la fin du monde.

Le Seigneur monte au ciel
au milieu des chants de joie;
il nous prépare une place auprès de lui,
Alléluia !


Évangile (Mc 16, 15-20)

Le Seigneur soit avec vous.

Et avec votre esprit

 

Évangile de Jésus Christ selon saint Marc

Gloire à toi, Seigneur.

En ce temps-là, Jésus ressuscité se manifesta aux onze Apôtres et leur dit :
« Allez dans le monde entier.
Proclamez l’Évangile à toute la création.
Celui qui croira et sera baptisé sera sauvé ; celui qui refusera de croire sera condamné.
Voici les signes qui accompagneront ceux qui deviendront croyants :
en mon nom, ils expulseront les démons ;
ils parleront en langues nouvelles ;
ils prendront des serpents dans leurs mains
et, s’ils boivent un poison mortel,
il ne leur fera pas de mal ;
ils imposeront les mains aux malades,
et les malades s’en trouveront bien. »
Le Seigneur Jésus, après leur avoir parlé, fut enlevé au ciel et s’assit à la droite de Dieu.
Quant à eux, ils s’en allèrent proclamer partout l’Évangile.
Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la Parole par les signes qui l’accompagnaient.

Acclamons la Parole de Dieu.
Louange à toi, Seigneur Jésus !


Prière universelle

(en italien)
Con i cristiani della Svizzera italiana,
che si uniscono a questa celebrazione,
alziamo lo sguardo verso di te, Signore.
Ti presentiamo i nostri fratelli e sorelle
che vivono in zone devastate da conflitti armati.
Aiutaci tutti a ricostruire i legami di umanità.
Signore, ti preghiamo.

Fais-nous voir ton amour Seigneur, donne-nous ton salut.
Fais-nous voir ton amour Seigneur, donne-nous ton salut.

(en français)
Avec les chrétiens de Belgique et des Pays-Bas qui s’unissent à cette célébration, nous levons les yeux vers toi Seigneur.
Nous te présentons nos frères et sœurs qui vivent des situations apparemment sans issue.
Comme notre vocation nous a tous appelés à une seule Espérance, donne-nous d’y œuvrer avec courage.
Seigneur nous te prions

Fais-nous voir ton amour Seigneur, donne-nous ton salut.

(en français)
Avec les chrétiens de France qui s’unissent à cette célébration, nous levons les yeux vers toi Seigneur.
Nous te présentons les organisateurs des prochains Jeux Olympiques et les athlètes qui y prendront part.
Que tous aient soin de garder l’unité de l’esprit par le lien de la paix.
Seigneur nous te prions.

Fais-nous voir ton amour Seigneur, donne-nous ton salut.

(en allemand)
Mit den Christen in der Deutschschweiz die sich mit dieser Feier vereinen, erheben wir unsere Augen zu dir, Herr.
Wir bringen dir deine Kirche in ihrer Vielfalt dar.Lass die Verantwortlichen daran arbeiten dass es einen einzigen Glauben gibt, eine einzige Taufe, einen einzigen Gott und Vater aller. 
Herr, wir bitten dich.

Fais-nous voir ton amour Seigneur, donne-nous ton salut.

 

Sanctus

Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus,
Deus Sabaoth, Deus Sabaoth, 
Sabaoth, Sabaoth.
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna, Hosanna, Hosanna in excelsis.
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Hosanna, Hosanna, Hosanna
in excelsis, in excelsis, in excelsis.
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus.


Fraction du pain / Chant de l'Agneau de Dieu

Agnus Dei
qui tollis peccata mundi, 
qui tollis peccata, peccata mundi, 
miserere nobis, miserere nobis, miserere nobis.
 
Agnus Dei
qui tollis peccata mundi, 
qui tollis peccata, peccata mundi, 
dona nobis pacem, dona nobis pacem.
dona nobis pacem, dona nobis pacem,
dona nobis pacem, dona nobis pacem.


Chants de communion

« Ave verum »
Ave verum corpus natum ex Maria Virgine,
vere passum, immolatum in cruce pro homine.

Ave verum corpus natum ex Maria Virgine,
vere passum, immolatum in cruce pro homine.

Cujus latus perforatum vero fluxit et sanguine,
esto nobis praegustatum mortis in examine.

Cujus latus perforatum vero fluxit et sanguine,
esto nobis praegustatum mortis in examine.

O clemens, O pie, O dulcis Jesu, Fili Mariae.

« Ô Marie, ô Reine des Cieux »
1. Ô Marie, ô Reine des cieux,
daignez sur nous jetez les yeux !
Agréez nos chants et nos vœux !
Nous invoquons votre puissance,
Mère de Dieu, notre espérance.
Ô Marie, ô Reine des cieux,
sur vos enfants jetez les yeux !

2. Obtenez de notre Sauveur
qu’il soit le maître de nos cœurs.
Que toujours il en soit vainqueur !
Que la sagesse et l’innocence
règnent en nous par sa présence !
Ô Marie, ô Reine des cieux,
sur vos enfants jetez les yeux !

3. Faites qu’en marchant sur vos pas
au moment de notre trépas
nous soyons reçus dans vos bras.
Rendez-nous Jésus favorable
à ce passage redoutable.
Ô Marie, ô Reine des cieux,
sur vos enfants jetez les yeux ! 


Chant final

Alléluia, alléluia.
Alléluia, alléluia,
Alléluia, alléluia, alléluia, 
alléluia, alléluia, alléluia.

Louez le Dieu caché
Dans ses saints tabernacles
Louez le Dieu qui règne
En son immensité
Louez-le dans sa force
Et ses puissants miracles
Louez-le dans sa gloire
Et dans sa majesté.
Louez-le par la voix des bruyantes trompettes
Louez-le par la voix des bruyantes trompettes
Que pour lui le nébel se marie au kinnor
Que pour lui le nébel se marie au kinnor
Louez-le dans vos fêtes
Au son du tambourin
Sur l’orgue et sur le luth
Chantez, chantez encore.
Que pour lui dans vos mains résonne la cymbale
La cymbale aux accords éclatants et joyeux
Que tout soufflé vivant
Tout soupir qui s’exhale
Dise : “louange à lui
Louange au roi des cieux”
Louez le Dieu caché
Dans ses saints tabernacles
Louez le Dieu qui règne
En son immensité
Louez-le dans sa force
Et ses puissants miracles
Louez-le dans sa gloire
Et dans sa majesté.
Louez le Dieu caché
Dans ses saints tabernacles
Louez le Dieu qui règne
En son immensité
Louez-le dans sa force
Et ses puissants miracles
Louez-le dans sa gloire
Et dans sa majesté.
Louez-le par la voix des bruyantes trompettes
Louez-le par la voix des bruyantes trompettes
Que pour lui le nébel se marie au kinnor
Que pour lui le nébel se marie au kinnor
Louez-le dans vos fêtes
Chantez, chantez toujours
Alléluia, alléluia.
Alléluia, alléluia.

 

Recevez chaque
semaine vos newsletters :

Les différentes newsletters